back of the envelop

假如有人說他會給你back-of-the-envelop estimates, 他是指他會給你很粗略的預估.

我第一次聽到類似的說法不是envelop, 而是napkin(餐巾). 因為很多時候, 生意的討論是在餐廳裏, 要算數學時, 通常是手邊有什麼紙就拿來用, 餐廳中最常拿到的紙就是napkin, 在吃飯時, 寫在napkin上的, 大概都是很粗略的計算.

 347 total views,  1 views today

用懷疑的態度..的英文

這新型冠狀病毒(Covid-19)大流行, 很很醫療人員寫了很多論文(paper), 通常論文要其他同業審查(review), 才可發表, 以增加論文的可信度, 但有些論文還沒有經過審查, 新聞就急著登出, 這時, 看這些論文和新聞, 就要用懷疑的態度去看:

Neither new research papers have yet been peer-reviewed, so it’s worth taking them with a grain of salt.

 372 total views

放空

假如你有寫待辦事項的習慣, 什麼待辦事項最難做到?

有一次一個朋友說, “Do Nothing”最難達成.

這do nothing就是放空, 腦子什麼也不想, 完全的休息. 放空還有那些英文的講法?

zone out: 是忘了周遭的事物地放鬆. 例如: zone out in front of the TV.

vegetate: 這也是do nothing. vegetable是可食用的植物. 像植物般的發呆就全然的放空吧.

在Steve Jobs的自傳裏, 有一段時間, 他很忙, 忙到晚上回到家, 他累到只能看半小時的電視, 然後放空. (All I could do was watch a half hour of TV and vegetate)

 437 total views

hand-me-down

我有個同事Harry很愛打golf. 有一次我問他球桿那裏買的, 他說這些都是hand-me-down(These are hand-me-down). 我皺眉頭, 問為什麼是hand-me-down. 他解釋他的弟弟更愛打golf, 不只如此, 他弟弟還以打golf和德州撲克(Texas Holdem)當他的職業, 經常要去比賽golf和撲克. 因為是打職業golf, 經常會更新球具, 用過的球具還很好用, 就給他.

hand-me-down:
(別人穿過的)舊衣服 ;
a garment or other item that has been passed on from another person. (從別人那裏拿到的, 用過的東西)

 336 total views,  1 views today

找人”喝咖啡”的英文

這篇Bloomberg, 談到原油市場的文章中, 提到 It’s Not The First Time OPEC Has Pulled Up a Chair for Texas.

這 pull up a chair是什麼意思?

最近的原油市場就像個肥皂劇, OPEC和俄國談不攏, 沙國乾脆大量生產, 讓油價崩盤, 要把美國油商逼出原油市場, 美國油商不是OPEC的一員, 彼此根本沒有談判的機會. 美國油商據信無法在40元的油價下以下存活下來, 但OPEC和俄國也沒法在低油價下撐太久, 他們政府的預算是建立的石油的收入. 所以大家都需要高油價. 談判, 一起減產似乎是目前唯一的方法.

德州是美國產油大州

pull up a chair是指談談, 或是台灣常用的喝咖啡. 原文的意思是, OPEC假如要跟德州的油商喝咖啡, 談談, 這不是第一次, 以前就發生過. 在1988年, Kent Hance就代表美國, 跟OPEC喝過咖啡!

 341 total views

preach to the choir

今天, 我的同事Luis送出了一份專案的人力預估, 這個預估是根據我給他的一些原始數據, 另一位同事Pedro對這些數字有問題, 他問的問題有點!@#, 尤其是Pedro有專案經理的經驗, 在我回答他之前, 怕他覺得我在說教, 我開頭就說”I may be preaching to the choir”, 意思是我要講的, 你(們)可能已經知道.

preach to the choir: 對已有相同看法的人鼓吹同樣的主張.

 393 total views