動詞.
迷住;
to hold the attention of (someone) entirely

(此圖也收錄在Figtionary App.)
iPhone
Android
447 total views
囉唆是指一個人碎碎唸, 話很多, 有點煩.
網路上有幾種翻譯, 有complaining, nagging, 或murmur, 這幾個不是那麼對味, 囉唆不一定是抱怨, nagging算很接近, 但不一定是碎碎唸的令人煩, murmur也不錯, 另外一個不錯的是harp. harp的英文翻譯是 talk or write persistently and tediously on a particular topic(對一件事, 不斷的說或寫).
例句:
I know he hates it when I harp on about that, but I shall keep harping on about it until we get the answers.

437 total views
小跟班跟在某人旁邊, 通常是帶有崇拜的人. 英文中有幾個很像的字.
entourage: 在重要人物旁幫忙的一群人. 比如總統或董事長旁的秘書, 特助們. 這些人不見得崇拜那個人, 有時是純工作上, 或主僱的關係. 並不完全是小跟班.
sidekick或acolyte是兩個最好的翻譯. 它們的英文解釋可以讓你了解它們的差別.
sidekick: a person who helps and spends a lot of time with someone who is usually more important, powerful, etc.
acolyte: someone who follows and admires a leader.
這兩個字中, acolyte是我覺得最貼切的, 因為acolyte是在老大身邊, 崇拜老大的人. 在Harry Potter中, Malfoy旁, 胖胖的Crabbe和Goyle就是小跟班.

1,040 total views, 1 views today
這兩個字當名詞是小學生都知道的: 馬克杯和叉子, 但它們也可以當動詞!
mug: (在公共場合)攔路搶劫
fork: 給錢; to pay or give money.
下面這張圖讓你秒懂這二個字.

407 total views, 1 views today