動詞.
迷住;
to hold the attention of (someone) entirely

(此圖也收錄在Figtionary App.)
iPhone
Android
490 total views, 1 views today
囉唆是指一個人碎碎唸, 話很多, 有點煩.
網路上有幾種翻譯, 有complaining, nagging, 或murmur, 這幾個不是那麼對味, 囉唆不一定是抱怨, nagging算很接近, 但不一定是碎碎唸的令人煩, murmur也不錯, 另外一個不錯的是harp. harp的英文翻譯是 talk or write persistently and tediously on a particular topic(對一件事, 不斷的說或寫).
例句:
I know he hates it when I harp on about that, but I shall keep harping on about it until we get the answers.

499 total views, 4 views today
小跟班跟在某人旁邊, 通常是帶有崇拜的人. 英文中有幾個很像的字.
entourage: 在重要人物旁幫忙的一群人. 比如總統或董事長旁的秘書, 特助們. 這些人不見得崇拜那個人, 有時是純工作上, 或主僱的關係. 並不完全是小跟班.
sidekick或acolyte是兩個最好的翻譯. 它們的英文解釋可以讓你了解它們的差別.
sidekick: a person who helps and spends a lot of time with someone who is usually more important, powerful, etc.
acolyte: someone who follows and admires a leader.
這兩個字中, acolyte是我覺得最貼切的, 因為acolyte是在老大身邊, 崇拜老大的人. 在Harry Potter中, Malfoy旁, 胖胖的Crabbe和Goyle就是小跟班.

1,101 total views
這兩個字當名詞是小學生都知道的: 馬克杯和叉子, 但它們也可以當動詞!
mug: (在公共場合)攔路搶劫
fork: 給錢; to pay or give money.
下面這張圖讓你秒懂這二個字.

436 total views, 2 views today