Making love out of nothing at all 什麼意思

實在很不想寫這個, 因為這透露了我的年紀, damn it.

聽到這首歌時, 是高中初戀, 所以記憶特別深刻. 那個時候當然不知道歌名是什麼意思. 英文太破.

唸大學時, 我的同學阿福說這歌名的意思是”沒事就做愛“. 我知道以Air Supply的水準, 這個翻譯絕對不正確, 但我也不是百分之百肯定這是什麼意思, 英文還是太破.

現在來美國21年, 應該是百分百確定是什麼意思. 但這麼多年的不確定感, 我只能說98.5%知道它是什麼意思. Making love不是做愛, 這兩個字要拆開, making是製造, love是受詞, making love是製造愛. out of nothing是指虛無中生出來. 整個歌詞是在說男的對女的完全沒有意思, 但女方可以making love out of nothing, 讓愛無中生有, 讓男的不知道如何離開她(But I don’t know how to leave you), 也不願讓她愛傷(I’ll never let you fall).

沒聽過這首歌? 看看這個YT的video. 裏面的女主角是主唱Graham Russell的太太.

 1,429 total views,  1 views today

disenfranchise的中文

這幾天的大新聞是Trump打電話給喬治亞州的州務卿, 聲稱該州的總統選舉有太多的舞弊. 在這則New York Times的新聞中提到共和黨參議員Shelley Moore Capito的聲明:

Refusing to count a state’s electoral votes in the absence of such evidence would disenfranchise millions of American voters and call into question the very foundation of representative government enshrined in our Constitution

大意是在沒有證舉下不計算選票, 等於剝奪(disenfranchise)百萬美國人的選舉的權利. 這disenfranchise是指阻某人有權去選舉.

(以上的圖也收錄在figtionary. Figtionary也有安卓iPhone的app)

 404 total views,  2 views today

打臉的英文

今天在Fox News看到這個標題

Georgia election official slams Trump claims of widespread voter fraud as ‘easily, provably false’

這是因為Trump在和喬治亞州的州務卿的電話中, 提到許多選舉舞弊的指控, 州務卿和他的律師說沒有發現Trump所說的事情. 這標題中的slam是指重擊某個東西. 這裏, 州務卿 打臉(slam)Turmp聲稱(claims)的選舉舞弊。

(以上的圖也收錄在figtionary. Figtionary也有安卓iPhone的app)

 373 total views,  1 views today

snob

昨天在看艾蜜莉在巴黎(Emily in Paris), 在第五集裏, 她和Thomas要去看歌劇天鵝湖, Thomas覺得這個戲碼太通俗, 對話中, 又批評了一些其他的東西, Emily突然了解Thomas是什麼樣的人, 說You are a snob.

snob: 勢利眼的人.

 364 total views,  1 views today

“說”的不同英文

英美的英文老師中禁止學生用模糊(vague)或無趣的(dull)的字, 像say, go, 她們鼓勵學生用生動的字, 叫做long words, 與其說say, 你可以用bluster(很生氣,大聲地說話)

harping: 令人疲倦地講一件事

burble: 像笨蛋般地說

gab: 說一堆不重要的事

gabble: 很快地說,而且很難聽慬

mutter: 喃喃自語, 別人聽不到,通常是不滿意地講。

rave: 像瘋子一樣地說

babble: 很快地, 愚蠢地說

 379 total views,  3 views today

‘隨便’的英文

這大概沒有一個對應的英文單字, 要看前後文.

這個人做事或講話很隨便.
通常是這個人對事請不是很認真. 可以用levity(n.) 或 flippant(adj.)
So many people have a flippant attitude to the potential risks and effects of skin cancer.
I’ll not have this levity and slackness, and talk about pictures and churches.

隨便你
up to you.

 393 total views

moonshot 什麼意思

moonshot是指很難的計劃, 像當初美國的登月計劃. 在這則新聞裏, Alphabet(Google的母公司)在開發一個可以在農田上的漫遊, 檢查每一株植物, 並可能產生”大數據”的機器人計劃(moonshot). 機器人可以仔細查看每一株作物有沒病蟲害, 有的話, 拍個照並上傳, 也可能可以看每一塊地的含水量, 當做灑水的參考, 而且機器人不會喊累或羆工, 這計劃要是成功, 在農業上算是一大革命吧.

 350 total views