這個字是nepotism
學到這個字是在讀一篇關於慈善機構的醜聞. 這篇文章講到有些機構的CEO顧用自己的親人, 即使他們資格不符. 他們把錢花在慈善工作沒直接相關的費用. 這種把工作和好處給親人的行為就是nepotism.
這裹的親人很重要,因為把好處給朋友是另外一個字: cronyism.
原文如下:
(shame charities) operated as personal fiefdoms characterized by rampant nepotism, flagrant conflicts of interest, and excessive insider compensation.
這兩個字,在現在的政治圈中常發生,應該不難理解。
BTW, 發現VoiceTube有18個關於nepotism的YouTube影片. 其中一個影片是講川普指派女婿作為自己的資深顧問, 這就是nepotism.
371 total views, 1 views today