最直接的是last minute. Sorry for the last-minute notice
今天華爾街一篇報導談到美國最後一刻,說服歐洲對俄國的石油設油價上限: President Biden and senior advisers, in 11th-hour negotiations with world leaders, secured support for a novel plan that aims to keep Russian oil on global market…
現在來美國21年, 應該是百分百確定是什麼意思. 但這麼多年的不確定感, 我只能說98.5%知道它是什麼意思. Making love不是做愛, 這兩個字要拆開, making是製造, love是受詞, making love是製造愛. out of nothing是指虛無中生出來. 整個歌詞是在說男的對女的完全沒有意思, 但女方可以making love out of nothing, 讓愛無中生有, 讓男的不知道如何離開她(But I don’t know how to leave you), 也不願讓她愛傷(I’ll never let you fall).